Posted on 10:56 AM | by Martha
Posted on 3:59 PM | by Martha


Zero Assoluto - Appena Prima di Partire
Italian Song Lyrics & English Translation
Requested by: Rebecca - Blog: The View From Here
Translation by: Italyrics
Da quando non mi hai più cercato,
Ever since you stopped looking for me,mi sembra tutto più difficile.
everything seems more difficult.Credevo di essere più forte
I thought I was stronger
di quella sera e tutte le parole
than that evening and every worded è bastato un solo sguardo
and just one look was enoughSolo una volta e non lo scordi più
Just once, and you don't forget about it anymoreRincontrarsi nei pensieri
To meet again in thoughtRitrovarsi come ieri
Meet again like yesterday
Anche se non può più tornare
Even if it's not possible to go back againBasta una volta e non lo scordi più
Once is enough and you won't forget about it anymoreQuella sera e tutte le parole
That evening and every word
Ma tu
But youDavvero,
Really,credi sia stato un piano studiato per farti del male.
you think it was a carefully thoughtout plan to hurt you.Sì, tu!
Yes, you!
Di sicuro,
Surely,
sei stata più sincera nel dire le cose.
you spoke more frankly.
E ora che vuoi?
And now what do you want?
Vincere tu
To win
senza mai più chiedersi
without ever asking again
se mai ce la farò
If I'll ever manage
e se domani - domani forse ritornerò
and if tomorrow -tomorrow I might return
Magari un giorno, poi..
Maybe one day, then..
poi me ne pentirò
then I'll regret it
Ma ne valeva la pena rischiare tutto, o no?
But it's worth risking everything, or not?
Appena prima di partire
Just before leaving
Basta una volta e non lo scordi più
One time is enough, and I won't forget about it anymore
Ma tu
But you
Davvero,
Really,
credi sia stato un piano studiato per farti del male
you think it was a carefully thoughtout plan to hurt you
Sì, tu!
Yes, you!
Di sicuro,
Surely,
sei stata più sincera nel dire le cose
you spoke more frankly
e ora che vuoi?
and now what do you want?
Vincere tu.
To win.
Si, tu.
Yes, you.
Di sicuro
Surely,
sei stata più sincera nel dire le cose
you spoke more frankly
ed era l'ultimo saluto
and it was the last goodbye.
e non ci penso più
and I don't think about it anymore.
Posted on 5:23 PM | by Martha


Cambio Direzione - Francesco Renga
Italian Song Lyrics & English Translation
Translation by: Italyrics
Mi parli da vicino
You speak to me closely
E dici cose che so già
and say things that I already know
Ognuno ha il suo destino
Everyone has his destiny
Il nostro ormai finisce qua
now ours ends here
In valigie che verrai a prendere
in the luggage bags you will come to take
Che ora l’importante è andarsene
that now the important thing is to go away
Cambiare direzione
To change direction
E farsi una ragione
and to resign yourself that
che quello che non sei
that which you are not,
Non diventerai
you will not become.
Fine della storia
End of story.
E se non hai memoria
And if you have no recollection,
Ora sai non mi troverai
now you know that you won't find me
Cambio direzione
I change direction
Con gli occhi di un bambino
With the eyes of a child,
Guardare non è facile
it's not easy to see
E a volte l’abbandono
and sometimes abandonment
Diventa insopportabile
becomes intolerable
Ed è sempre troppo grande per te
and it's always too much for you
Che vedi solo cose piccole
since you only see small things
Cambiare direzione
To change direction
E farsi una ragione
and to resign yourself that
Che quello che non sei
that which you are not,
Non diventerai
you will not become.
Fine della storia
End of story.
E se non hai memoria
And if you have no recollection,
Ora sai non mi troverai
now you know that you won't find me
Cambio direzione
I change direction
Cambio direzione
I change direction
Non mi troverai
you won't find me
Cambiare direzione
To change direction
E farsi una ragione
and to resign yourself that
che quello che non sei
that which you are not,
Non diventerai
you will not become.
Fine della storia
End of story.
E se non hai memoria
And if you have no recollection,
Ora sai
now you know
Non mi troverai
You won't find me
Cambio direzione (x2)
I change direction
Posted on 10:29 PM | by Martha


Tanto, Tanto, Tanto - Jovanotti
Italian Song Lyrics & English Translation
Translation by: Italyrics
Che stai facendo? Lavoro.
What are you doing? I work.
Che cosa cerchi? L'oro.
What are you looking for? Gold.
Hai uno scopo? Credo.
Do you have an objective? I think so.
Dove ti trovi? In Italia.
Where are you? In Italy.
E come vivi? Suono.
And how do you live? I make music.
Di dove sei? Toscano.
Where are you from? Tuscan.
Qual è il tuo aspetto?
What do you look like?
Meno sereno di un tempo
Less relaxed than I once was,
ma non per questo stanco.
but none the less not tired.
A cosa pensi? Al deserto.
What are you thinking of? The desert.
Qual è il tuo impegno? Immenso.
What is your drive? Huge.
Ed il tuo tempo? Denso.
And your time? Jam-packed.
Che risultati hai? Alti e bassi.
What results do you get? High and low.
Rido di me, di te,
I laugh at me, at you,
di tutto ciò che di mortale c'è
at everything that's mortal
e che mi piace
and that I like
Tanto tanto tanto tanto tanto
A lot, a lot, a lot...
Come va il mondo? Male.
How is the world doing? Bad.
Come va il mondo? Bene.
How is the world doing? Good.
Come va il mondo? Male.
How is the world doing? Bad.
Come va il mondo? Bene.
How is the world doing? Good.
Che dice il cielo? Tuona.
What does the sky say? It thunders.
Rido di me, di te,
I laugh at me, at you,
di tutto ciò che di mortale c'è
at everything that's mortal
e che mi piace
and that I like
Tanto tanto tanto tanto tanto
A lot, a lot, a lot...
Che cosa fai? Vivo.
What are you doing? I live.
Quando sei in forma? Scrivo.
When you're in good form? I write.
Innamorato? Credo.
Are you in love? I think so.
E lei ti ama? A suo modo.
And does she love you? In her own way.
Come va il mondo? Male.
How is the world doing? Bad.
Come va il mondo? Bene.
How is the world doing? Good.
Come va il mondo? Male.
How is the world doing? Bad.
Come va il mondo? Bene.
How is the world doing? Good.
Che dice il cielo? Tuona.
What does the sky say? It thunders.
E la chitarra...suona!!!
And the guitar ...plays!
Sei felice? A volte.
Are you happy? Sometimes.
Hai distrazioni? Molte.
Do you have pastimes? Many.
E la salute? Buona.
And your health? Good.
E la chitarra...suona!
And the guitar... Plays!
Cosa ti piace? Viaggiare.
What do you like? To travel.
Tra il dire e il fare? Il mare.
Between saying and doing? The sea.
Proverb: "tra il dire e il fare, c'è di mezzo il mare."
Literally: "Between doing and saying lies the sea."
Idiomatic: "There's many a slip 'twixt cup and lip"
Rido di me, di te,
I laugh at me, at you,
di tutto ciò che di mortale c'è
at everything that's mortal
e che mi piace
and that I like
Tanto tanto tanto tanto tanto
A lot, a lot, a lot...
sei felice?
Are you happy?
qual'è il tuo impegno?
what is your drive?
innamorato?
in love?
come và il mondo?
how's the world doing?
Posted on 6:31 PM | by Martha


Madreblu -Certamente
Italian Song Lyrics & English Translation
Request by: Tina Tangos
Translation by: Italyrics
Certamente passerà qui su di me
It will surely pass over me
sicuramente non mi rimarrà quasi niente
I'll definitely have almost nothing left
tornerò alla verità
I'll go back to the truth
ma latente la tua voce suonerà…suonerà
though, latently, your voice will sound …will sound
chiaramente poco tempo durerà
it will clearly be short-lived
e velocemente l'impazienza prima o poi scomparirà
and the impatience, sooner or later, will quickly disappear
nella mia mente tutto si cancellerà
everything will disappear from my mind
però latente la tua voce…la tua voce giocherà
though, latently, your voice will sound …will sound
aspetto qui, aspetto
I wait here, I wait
il temporale aspetto
for the storm, I wait
che questo caldo arrivi alla fine
for this heat to come to an end
non riesco a dormire
I'm not able to sleep
aspetto qui, aspetto
I wait here, I wait
il temporale aspetto
for the storm, I wait
che questo caldo arrivi alla fine
for this heat to come to an end
e mi faccia dormire
and make me sleep
certamente passerà qui su di me
It will surely pass over me
immediatamente io mi scorderò di te
I will forget about you immediately
completamente tornerò alla realtà
I'll go back to the truth completely
e lentamente la tua voce…la tua voce se ne andrà
and, slowly, your voice ...your voice will go away
aspetto qui, aspetto
I wait here, I wait
il temporale aspetto
for the storm, I wait
che questo caldo arrivi alla fine
for this heat to come to an end
non riesco a dormire
I'm not able to sleep
aspetto qui, aspetto
I wait here, I wait
il temporale aspetto
for the storm, I wait
che questo caldo arrivi alla fine
for this heat to come to an end
e mi faccia dormire
and make me sleep
Posted on 10:12 AM | by Martha

Ligabue -Piccola Stella Senza Cielo
Italian Song Lyrics & English Translation
Cosa ci fai in mezzo a tutta questa gente?
What are you doing amongst all this people?Sei tu che vuoi?
Is it what you want?O in fin dei conti non ti frega niente
Or in the end you don't care at allTanti ti cercano
Many look for youSpiazzati da una luce senza futuro.
Thrown off by a light without a futureAltri si allungano
Others go to great lenghtsVorrebbero tenerti nel loro buio
They would like to have you in their darkness
Ti brucerai
You will burnPiccola stella senza cielo.
Little star without a skyTi mostrerai
You will reveal yourselfCi incanteremo mentre scoppi in volo
We'll be awestruck as you burst in flightTi scioglierai
You will meltDietro a una scia un soffio, un velo
Behind a trail, a breath, a veil,Ti staccherai
You will fall offPerche' ti tiene su soltanto un filo, sai
Because only a string holds you up, you know?
Tieniti su
Hang onLe altre stelle son disposte
The other starts are readySolo che tu a volte credi non ti basti
Only that you sometimes think you're not enoughForse capitera' che ti si chiuderanno gli occhi ancora
Maybe it will be that your eyes will close againO soltanto sara' una parentesi di una mezz'ora
Or maybe it will be a half-hour pause
Ti brucerai
You will burnPiccola stella senza cielo
Little start without a skyTi mostrerai
You will reveal yourselfCi incanteremo mentre scoppi in volo
We'll be awestruck as you burst in flightTi scioglierai
You will meltDietro a una scia un soffio, un velo
Behind a trail, a breath, a veil,Ti staccherai
You will fall offPerche' ti tiene su soltanto un filo, sai
Because only a string holds you up, you know?
Posted on 5:59 PM | by Martha


Neffa - Lontano Dal Tuo Sole
Italian Song Lyrics & English Translation
Sono pronto... per rialzarmi ancora,
I'm ready to rise up once againe il momento... che aspettavo è ora.
and this is the moment I've been waiting for...nonostante... questo cielo sembri chiuso su di me.
Even if the sky seems to close over me
Note: "cielo chiuso" also means "overcast, cloudy"Nessuno mi vede... nessuno mi sente,
No one sees me... no one hears me,ma non per questo io non... grido più.
but this is not a reason for me to no longer scream.
Io sono qui... in un mondo che ormai
Here I am, in a world that by nowgira intorno a vuoto... lontano dal tuo sole
spins around in place... far from your sune piove, ma io... qualche cosa farò
and it rains, but I'll do somethingper sentire ancora... tutto il calore
to once again feel... all the warmthche ora non ho
that I don't have nowe avere un po' di pace
and have a little peaceche ora non ho
that I don't have nowe luce nei miei occhi
and a sparkle in my eyesche ora non ho
that I don't have nowuna direzione giusta
the right pathche ora non ho
that I don't have nowche ora non ho...
that I don't have now
Sulla strada... troppe stelle spente
on the street... too many extinguished starsla tua mano... ora servirebbe
I could use a hand from you right nowtroppa gente... alza il dito e poi lo punta su di me.
too many people lift a finger, and then point at meNessuno mi crede... davvero innocente,
No one belives I'm truly innocentma non per questo io non... vivo più.
but this is not a reason for me to no longer live
Io sono qui... in un mondo che ormai
Here I am, in a world that by nowgira intorno a vuoto... lontano dal tuo sole,
spins around in place... far from your sune piove mai io... qualche cosa farò
and it rains, but I'll do somethingper sentire ancora... tutto il calore
to once again feel all the warmthche ancora non ho
that I don't have nowe avere un po' di pace
and have a little peaceche ora non ho
that I don't have nowe luce nei miei occhi
and a sparkle in my eyesche ora non ho
that I don't have nowuna direzione giusta
the right pathche ora non ho
that I don't have nowche ora non ho
that I don't have nowche ora non ho
that I don't have nowe avere un po' di pace
and have a little peaceche ora non ho
that I don't have now.e luce nei miei occhi
and a sparkle in my eyesche ora non ho
that I don't have now.una direzione giusta
the right path.che ora non ho
that I don't have nowche ora non ho
that I don't have nowche ora non ho...
that I don't have now
Posted on 4:03 PM | by Martha


Zero Assoluto - Per Dimenticare
Italian Song Lyrics & English Translation
Allora quindi è vero,
So then it's true,è vero che ti sposerai
it's true that you're getting marriedTi faccio tanti, tanti cari auguri,
I wish you all the best,e se non vengo capirai.
If I don't come, you'll understand.
E se la scelta è questa
and if this is your choiceè giusta lo sai solo tu
only you know if it's the right oneÈ lui l'uomo perfetto che volevi
Is he the perfect man you wantede che non vuoi cambiare più.
and who you don't want to change anymore
Ti senti pronta a... cambiare vita
Do you feel ready.. to change your lifea... cambiare casa
to move outa... fare la spesa e fare i conti a fine mese
to do groceries and to do the bills at the end of the montha... 'lla casa al mare
for the beach housea... 'd'avere un figlio... un cane.
to have a son, a dog.
Ed affrontare...
and to deal with..suocera... cognato... nipoti... parenti...
a mother-in-law, brother-in-law, nephews, relativestombola a Natale, mal di testa ricorrente
Bingo on Christmas, constant headachee tutto questo... per amore.
and all of this... for love
E forse partirò
and maybe I'll leave.per dimenticare
to forgetper dimenticarti.
to forget you.
E forse partirò
and maybe I'll leaveper dimenticare
to forgetper dimenticarmi... di te
to forget about you.
E grazie per l'invito
and thank you for the invitationma proprio non ce la farò
but I really won't be able to make itho proprio tanti, tanti, troppi impegni
I really have so many, so many, too many things to do.e credo forse partirò.
I think maybe I'll leave.
Se avessi più coraggio
If I had more couragequello che io ti direi che
I would tell youquell'uomo perfetto che volevi
that perfect man you wantedtu non l'hai... capito mai.
you never understood
Io sarei pronto a... cambiare vita
I would be ready to change my lifea... cambiare casa
to move out..a... fare la spesa e fare i conti a fine mese
to do groceries and to do the bills at the end of the montha... 'lla casa al mare
the beach house.a... 'd'avere un figlio... un cane.
to have a son, a dog
Ed affrontare...
and to deal withsuocera... cognato... nipoti... parenti...
a mother-in-law, brother-in-law, nephews, relatives.tombola a Natale, mal di testa ricorrente
Bingo on Christmas, a constant headache.e tutto questo... per amore.
and all of this for love
E forse partirò
and maybe I'll leaveper dimenticare
to forgetper dimenticarti.
to forget you
E forse partirò
and maybe I'll leaveper dimenticare
to forgetper dimenticarmi...di te
To forget about you
Per dimenticare,
to forgetper dimenticarmi...di te
to forget about you
Posted on 8:49 AM | by Martha


Vorrei poterti dare quello che mi manca
I would like to be able to give you what I don't haveVorrei poterti dire quello che non so
I would like to be able to tell you what I don't know.Vorrei che questa pagina tornasse bianca
I would like for this page to turn blankPer scriverci
To write on it,Ti amo...punto.
"I love you"...full stop.Vorrei che questa pagina tornasse bianca
I would like for this page to turn blank.Per scriverci
To write on it,Ti amo...punto.
"I love you" ...full stop.
Benedetta la luce così ti posso guardare
Blessed be the light because this way I can see you.Coprirla con la camicia quando facciamo l'amore
To cover it with a shirt when we make loveE benedetta autostrada
and blessed be the highwaySpecialmente di notte
especially at nightChe quando guido solo ascolto musica
'cause when I drive alone I listen to musicE ti penso ti penso
and I think of you, I think of youE prima o poi arrivo
and sooner or later I arriveE se stai ancora dormendo mi piace anche di più
and if you're sleeping, I like it even moreChe ti sveglio ti bacio e poi ti riaddormenti
'cause when I wak you up, I kiss you, and then you fall back asleep.Ma non subito però solo dopo un pò
but not right away, only after a while
Vorrei poterti dare quello che mi manca
I would like to be able to give you what I don't have.Vorrei poterti dire quello che non so
I would like to be able to tell you what I don't know.Vorrei che questa pagina tornasse bianca
I would like for this page to turn blankPer scriverci
To write on itTi amo...punto.
"I love you" ...full stop.Vorrei che questa pagina tornasse bianca
I would like for this page to turn blankPer scriverci
To write on it,Ti amo...punto.
"I love you" ...full stop.
Benedetto ritardo che ci ha fatto incontrare
Blessed be the delay that made us meetIl giorno in cui avrei dovuto essere puntuale
The day I should have been on time.Loro aspettano ancora
They are still waitingma io ho cambiato programma
but I changed plans.Da quando nella vita ci sei tu
ever since you came in to my life.E ti scappo e ti inseguo
and I get away from you, and I go after youE poi ci raggiungiamo
and then we link up with one another.E' un tango inesorabile la nostra melodia
our song is an inexorable tango.
Vorrei poterti dare quello che mi manca
I would like to be able to give you what I don't have.Vorrei poterti dire quello che non so
I would like to be able to tell you what I don't know.Vorrei che questa pagina tornasse bianca
I would like for this page to turn blankPer scriverci
to write on it"Ti amo" ...punto.
"I love you" ...full stop.Vorrei che questa pagina tornasse bianca
Brand new site! This translation is in progresss...Per scriverci
to write on itTi amo...punto.
"I love you" ...full stop.
Benedetta la rosa specialmente le spine
Blessed be the rose, especially the thorns.Che fanno in modo di tenerla
that make you hold itin mano con attenzione
carefully in your hand.Perchè le cose più belle stanno in equilibrio
because the most beautiful things are in balanceCosì come la storia di noi due
Like our storyChe profuma e che punge
that perfumes and pricksE non ci da mai tregua
and never gives us a breakA meno che non lo scegliamo noi
unless we don't want toE ti scappo e ti inseguo
and I get away from you and I go after you.E poi ci raggiungiamo
and then we link up with one anotherE' un tango inesorabile la nostra melodia
Our song is an inexorable tango
Vorrei poterti dare quello che mi manca
I would like to be able to give you what I don't have.Vorrei poterti dire quello che non so
I would like to be able to tell you what I don't knowVorrei che questa pagina tornasse bianca
I would like for this page to turn blankPer scriveci
To write on itTi amo...punto.
"I love you" ...full stop.Vorrei che questa pagina tornasse bianca
I would like for this page to turn blankPer scriverci
To write on itTi amo...punto.
"I love you" ...full stop.Vorrei che questa pagina tornasse bianca
I would like for this page to turn blankPer scriverci
To write on itTi amo...punto.
"I love you" ...full stop.Vorrei che questa pagina tornasse bianca
I would like for this page to turn blankPer scriverci
To write on itTi amo...punto.
"I love you" ...full stop.
Posted on 5:48 PM | by Martha


Tiromancino - Per me è importante
Italian Song Lyrics & English Translation
Le incomprensioni sono così strane
Misunderstandings are so strangesarebbe meglio evitarle sempre
It would be better to avoid them altogether
(btw, sempre = always)per non rischiare di aver ragione
in order to not risk being rightché la ragione non sempre serve.
because being right is not always helpful.
(servire= useful, to serve)Domani invece devo ripartire
but tomorrow I must leave againmi aspetta un altro viaggio,
another journey awaits mee sembrerà come senza fine
and it will seem to be never ending.ma guarderò il paesaggio...
but I'll look out at the landscape
Sono lontano e mi torni in mente
I'm far away, and you're in my mind again.t’immagino parlare con la gente...
I imagine you talking with people.
Il mio pensiero vola verso te
my thoughts fly towards youper raggiungere le immagini
to reach the immagesscolpite ormai nella coscienza
(that are) by now engraved in my perceptioncome indelebili emozioni
like permanent emotionsche non posso più scordare
that I can't forget anymoree il pensiero andrà a cercare
and thoughts will go searchingtutte le volte che ti sentirò distante
every time I feel you far awaytutte le volte che ti vorrei parlare
every time I would like to speak to youper dirti ancora che sei solo tu la cosa
to tell you again that you're the only oneche per me è importante...
who matters to me
Mi piace raccontarti sempre
I always like to tell youquello che mi succede,
what goes on in my lifele mie parole diventano nelle tue mani
in your hands, my words takeforme nuove colorate,
new colorful shapes,note profonde mai ascoltate
profound notes, never heard before,di una musica sempre più dolce
of an ever sweeter song.o il suono di una sirena
or the sound of a mermaidperduta e lontana.
lost and distant
Mi sembrerà di viaggiare io e te
It will seem as if we were travellingcon la stessa valigia in due
with the same luggage for two.dividendo tutto sempre.
always sharing everythingNormalmente...
Normally...
Why learn Italian through its music? You've probably already figured out that writing a word, pronouncing it, and recognizing it when you hear it are 3 very different beasts!
Music repetition trains your ear to recognize spoken Italian, and proper pronounciation as well. Enjoy!